Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


Maverik010 commented at 2012-06-07 11:54:27 » #1087443

In polish it would look like:
"
Czołgi fuhrera ich brytyjczycy maja osiem
One sa poczatkiem twojego zniszczenia
One nie owocuja przed smiercią i diabłem
Im brytyjczyką przerywają dumę

Brzęczą gąsienice
To wycięcza silnik,
Czołgi toczą się przez afryke !
Czołgi toczą się przez afryke !

Gorąco nad afrykańską ziemia palące słońce,
Nasze pancerne silniki ryczą z bólu !
Niemieckie czołgi w słonecznym ogniu,
Stają w bitwie przeciwko Anglii !

Brzęczą gąsienice
To wycięcza silnik !
Czołgi toczą się przez afryke !
"

5 Points Flag
Anonymous commented at 2012-07-28 03:58:58 » #1126284

^ no body likes poland -.-

24 Points Flag
Anonymous commented at 2013-01-27 10:54:04 » #1254099

oh i do, they have great grasovka...... we have to invade them again.. :3

10 Points Flag
Anonymous commented at 2013-05-27 06:17:06 » #1328506

the translation is worse haha :D

1 Points Flag
Heavenly commented at 2020-11-24 02:15:38 » #2577461

Gave this a look over and fixed it so the translation is a bit more proper. Not quite sure about the "Sonnenbrand" as that means "sunburn" in german and I haven't seen the term used like this. I just decided to use burning sun instead.. If someone wants to give it another look, feel free.

0 Points Flag